mercredi 1 mars 2017

Villon's Novel


To Basil Bunting and Don Share 
~
The sea has no renewal, no
      forgetting,
no variety of death,
is silent with the sentence of a single
      note.

How can I sing with my love in my

      bosom?
Unclean, immature and
      unseasonable salmon.
(Basil BuntingVillon - 1925, last lines)
~
Les vagues qui cassent ne se resachent pas,
la mer n'a ni retour ni regain, aucune amnistie,
pas de fantaisie dans le trépas,
fait le secret au verdict qu'elle stipule d'une seule note.
Comment puis-je seulement chanter avec cette bille d'ardeur
à l'estomac ?
moi l'immonde pécheur, toujours juvénile et
pauvre saumon, vulgaire smolt hors de l'onde du temps. 

Assis sur l'official 
(or the Rediculum Matellarum)
Au descripteur net
Sur son cheval balsan
Riding Saint-Mawr
Pour fuir les potences de la mort
Taking with him the body fluids of the Testaments
Leaving behind the chesty minds of the Consolaments,
Saying So long to Stephen Dedalus
Attached to his bordello Dower House.
Au descripteur net 
Who never chewed any fat
Standing still at the naked munch, 
Where the King's men roasted the muted ones in debt 
At the fools' garrulous lunch 
Grabbing their spat. 
Médecin des mièges d'antan
Doué de mots qui n'étaient pas ceux des charlatans
Scattering the ashes 
Du blanc-seing sur la toge du Roi mat 
Who, between his unnumbered Sixth and Seventh Seas, gnashes 
La noble écume revenue
Submerger la pensée du poète au parler nu
That never made the snowbound countries to the white whet 
Themselves better to such a hunch. 
(Tapé le 27 février mais retenu pour marquer l'anniversaire de sa naissance le 1er mars 1900 en Northumbrie.)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire